خطبة الجمعة فى المسجد الحرام بخمس لغات قريبا.. صور

تبذل الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوى، ممثلة فى إدارة اللغات والترجمة التابعة للإدارة العامة للشؤون التوجيهية والإرشادية جهوداً كبيرة لترجمة خطب الجمعة من منبر المسجد الحرام إلى عموم المسلمين الذين لا يتحدثون اللغة العربية، فى مشروع فريد يحمل لقب مشروع خادم الحرمين الشريفين لترجمة خطب الجمعة من الحرمين الشريفين وقال مدير إدارة اللغات والترجمة بالمسجد الحرام أحمد بن عبد العزيز الحميدى بأن الإدارة تقوم بترجمة خطب الجمعة إلى خمس لغات رئيسية هى (الإنجليزية والأوردية والفرنسية والفارسية والمالاوية) فى بث مباشر حى تبثه ذبذبات موجات الـFM لقاصدى المسجد الحرام من حجاج ومعتمرين يشمل ذلك خطبة يوم عرفة وخطب العيدين وصلوات الاستسقاء والخسوف والكسوف، ويجرى العمل على قدم وساق لرفع اللغات المستخدمة فى الترجمة إلى عشرة لغات تنفيذاً للأمر الملكى الكريم وهى (البنغالية والتركية والصينية والروسية والهوساوية). وأبان أحمد بن عبد العزيز الحميدى بأن آلية العمل فى مشروع الترجمة تنفذ أسبوعياً وذلك بتكوين لجان متخصصة تتكون من مترجمين وأعضاء ومراجعين لكل لغة تقوم بالترجمة والمراجعة بحرص ودقة كما يقوم مشرفو الإدارة بالإشراف على بث الخطبة مباشرة يوم الجمعة وذلك فى كبائن معدة خصيصاً لأغراض البث ومجهزة بأحدث الأنظمة والأجهزة. ومن مهام فريق الإرشاد المكانى التابع لوحدة لسان الحاج والمعتمر أفاد الحميدى بأنهم يقومون بتعريف المستفيدين ميدانياً بالخدمة وآلية تلقيها عبر أجهزة الجوال الخاصة بالمستفيدين وذلك عبر أثير إذاعة الـFM بموجات خاصة لكل لغة، وإهداء سماعات خاصة لمن يريد.








الاكثر مشاهده

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

الشيخ العيسى: يمكن للقيادات الدينية أن تكون مؤثرة وفاعلة فى قضيةٍ ذات جذورٍ دينية

;