الأصل والمترجم فى العمل الأدبى "النبى" لجبران خليل جبران.. دكتوراة فى جامعة طنطا

حصلت الباحثة والمُترجمة دينا عبد الرحمن الدوى على درجة الدكتوراة فى الترجمة بتقدير امتياز مع مرتبة الشرف الأولى بكلية الآداب جامعة طنطا فى رسالة ناقشتها بعنوان ( الأصل والمترجم فى العمل الأدبى "النبى" لجبران خليل جبران ) وتكونت لجنة المناقشة من الدكتور محمد نجم أستاذ اللغويات بقسم اللغة الإنجليزية ( مشرفاً ) والدكتور أيمن عياد الاستاذ بقسم اللغه العربيه ( عضواً ) والدكتور حمدى شاهين رئيس قسم اللغة الانجليزية بكلية الآداب جامعة المنصورة ( عضواً ) وقالت الباحثة ، إن كتاب "النبى" لجبران خليل جبران يندرج تحت “أدب الحكمة" فهو يصيغ خلاصة تجربة "جبران" فى الحياة وحكمته فى شتى مناحى الحياة على لسان المصطفى المختار وهو الذى إغترب عن بلدته إثنى عشر عاماً وإتجه نحو السفينة مغادراً إلى وطنه فتجمهر حوله أهل المدينة يسألونه حكمته ونصائحه عن كل ما يدور فى حياتهم . وقارنت الباحثة ثلاث ترجمات للكتاب لثلاثة من المترجمين وهم : ترجمة ميخائيل نعيمة ( 1956) وترجمة ثروت عكاشة ( 1959) وترجمة يوسف الخال ( 1968)



الاكثر مشاهده

كبار فقهاء الأمة الإسلامية يجتمعون تحت مظلة المجمع الفقهي الإسلامي

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

;