"العربى" تشارك بـ53 إصدارا فى معرض أبوظبى الدولى للكتاب عام 2018

أعلنت دار العربى للنشر، اليوم، الاثنين، عن إصدار 53 كتابا للمشاركة فى معرض أبوظبى الدولى للكتاب 2018، الذى يقام فى الفترة من 20 أبريل وحتى الأول من مايو 2018. وذكرت دار العربى فى بيان صحفى لها، أنها أصدرت 22 رواية جديدة منذ معرض أبوظبى للكتاب عام 2017. أحدث رواياتها هذا العام هما جرائم براج لميلوش أوربان وهى ثامن رواية لها من التشيك، وترجمة دكتور عمرو شطورى، وجريمة الساحر لآرنى ثورارينسون وترجمة هند عادل من أيسلندا. وبحسب ما ذكرت العربى فإن الروايات التى أصدرتها هذا العام تتضمن أعمالًا من دول تترجم منها لأول مرة، حيث ترجمت رواية "العقل المدبر" لديفيد أونجر وترجمة محمد عثمان خليفة، وهى رواية جواتيمالية تنتقد الأحوال السياسية فى جواتيمالا وبطلها محامٍ يُدعى "جييرمو روزينزفايج"، ورواية "تاتى" لكريستين دوير هيكى من أيرلندا وترجمة هند عادل، وهى رواية ترويها فتاة أيرلندية صغيرة تدعى "تاتي" وتحكى فيها عن عائلتها من وجهة نظر طفلة صغيرة. ومن الهند أيضًا ترجمت العربى أول رواية لها منها وهى "دكان الساري" لروبا باجوا وترجمة ريم داوود، أبطالها مجموعة من العاملين فى دكان السارى وراويها شاب ينتقد من خلال روايته الأحداث المجتمع الهندى وأحواله الاجتماعية. ومن أستراليا، ترجمت العربى رواية "مشروع روزي" لجرايم سيمسيون وترجمة محمد عثمان خليفة، وهى رواية رومانسية كوميدية عن عالم جينات يبحث عن زوجة بطريقة علمية مبتكرة. ترجمت العربى كذلك رواية "الموت والبطريق" لأندريه كوركوف وترجمة محمد عثمان خليفة والتى شبهها النقاد بأنها كافكا القرن الجديد. "المغفلون" لإريك نويوف وترجمة لطفى السيد منصور وهى أيضًا أول رواية تترجمها العربى من فرنسا، وتدور حول رجل يريد الانتقام من مؤلف أمريكى مشهور اختطف حبيبته منه. كما أشارت العربى إلى أنها عادت إلى الصين حيث ترجمت منها مجموعة قصصية للمؤلفة ليى مِاى وهى "بنات الصين" ترجمة ياسمين مصطفى، ورواية "رحلة الانتقام" لـ"جوو داشين" وترجمة هند عادل، وهى رواية تحكى عن قصة كفاح فتاة صينية فى مواجهة العالم والتقاليد الاجتماعية. رواية صينية أخرى هى "الربع الأخير من القمر" لتشيه زيه جيان وترجمة دكتور أحمد ظريف القاضى، وهى رواية شبهها النقاد بأنها مائة عام من العزلة الصينية. كما ترجمت العربى رواية أخرى من مقدونيا وهى رواية "صانع الزجاج" لإرميس لافازانوفسكى وترجمة هند عادل، وهى تحكى عن مغامرات صانع زجاج مقدونى حول العالم. عادت العربى كذلك إلى البرتغال وقامت بترجمة "نيزك فى جالفايش" لجوزيه لويس بايشوتو وترجمة دكتور جمال خليفة، وهى الرواية الثانية التى تترجمها له بعد رواية "مقبرة البيانو". ومن تركيا، ترجمت العربى للنشر والتوزيع رواية "جريمة فى البوسفور" لأسمهان أيكول وترجمة هند عادل وهى رواية عن صاحبة مكتبة لروايات التشويف تحب المغامرة والتحقيق فى جرائم القتل، ورواية أخرى وهى "الموت فى بابل.. الحب فى إسطنبول" لإسكندر بالا وترجمة ريم داوود، وهى رواية غير عادية بطلها ديوان شعر. أمّا من بلجيكا، فترجمت العربى رواية "فندق الغرباء" لديميترى فيرهولست وترجمة ريم داوود، وهى رواية ساخرة تحكى عن معاناة طالبى اللجوء إلى أوروبا. ومن هولندا، ترجمت العربى رواية "المنزل الصيفي" لهيرمان كوخ وترجمة محمد عثمان خليفة، وهى عن طبيب يكره وظيفته ويفكر فى طرق غير عادية لتغيير العالم، وهى الرواية الثانية التى تترجمها العربى لهيرمان كوخ بعد رواية "العشاء" والتى نشرت منها الطبعة الثالثة هذا العالم وتطلقها فى المعرض أيضًا. ومن الأرجنتين، رواية "اسمى نور" لإلسا أوسوريو وترجمة ريم داوود، وهى رواية تؤرخ لأحداث الاختفاء القسرى فى الأرجنيتن فى فترة الحكم العسكرى. ومن التشيك قامت العربى بترجمة "حفظت القضية" لباتريك أورشادنيك وترجمة دكتور عمرو الشطوري، و"جرائم براج" لميلوش أوربان وهى من ترجمد دكتور الشطورى أيضًا، وهى تانى عمل تترجمه العربى لميلوش أوربان بعد كتاب "أوروبيانا: مختصر تاريخ القرن العشرين". ومن سويسرا، ترجمت العربى رواية "الحياة هنا" لميرال قريشى وترجمة دكتورة علا عادل، وتحتفل العربى بإطلاقها بالمعرض بحضور المؤلفة لتوقيع الرواية ومناقشتها مع قرائها. رواية أخرى من ألمانيا وهى "لأننا فى مكان آخر" لرشا خياط وترجمة محمد السيد، وهى رواية عن أخ وأخت من أب سعودى وأم ألمانية يواجهون صعوبة التعايش فى مجتمعين مختلفين تمامًا. رواية ثانية من ألمانيا هى "قصص بسيطة: رواية من ألمانيا الشرقية" لإنجو شولتسه وترجمة سمير جريس، وقالت عنها جريدة "دير شبيجل" الألمانية إنها الرواية التى طال انتظارها عن الوحدة الألمانية". ومن إيطاليا، ترجمت العربى للنشر والتوزيع رواية "حذارٍ من جوعي" لميلينا آجوس ولوتشانا كاستيلينا ورجمة مجموعة من المترجمين، وهى رواية تاريخية. تنشر العربى كذلك الطبعة الخامسة من الثلاثة اجزاء الأولى من الأعمال الكاملة للكاتب التشيكى فرانز كافكا. أما عن الإصدارات الأكاديمية، فتقدم العربى لقرائها هذا العام كتاب "خيالات الشرق: رحلتى إلى افتتاح قناة السويس" للرحالة البرتغالى إيسا دى كيروش وترجمة دكتور سيد واصل، وهو كتاب من أدب الرحلات وفيه تسجيل لمشاهدات المؤلف أثناء زيارته للشرق الأوسط. وكتاب "النشوة المادية" للفائز بالنوبل للآداب عام 2008 لوكليزيو وترجمة لطفى السيد منصور. وفى مجال الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والفضاء الإلكترونية، تصدر العربى "مصداقية الإنترنت: العوامل المؤثرة ومعايير التقييم" للدكتورة شيرين محمد كدواني، و"الإرهاب والجريمة الإلكترونية" للدكتورة غادة نصار. وفى السياسة، نشرت العربى "بوكو حرام: من الجماعة إلى الولاية" و"ليبيا ما بعد القذافي" للدكتور محمد عبد الكريم أحمد، و"القومية والأمة: مدخل إلى الفكر السياسى القومي" للدكتور على عباس مراد والدكتور عامر حسن فياض، و"أرمن مصر.. أرمن فلسطين: بعيدًا عن السياسة" للدكتور ماجد عزت إسرائيل، والكتاب المثير للجدل "المشروع الصهيوني: الاختراق الصهيونى لمصر من 1917 وحتى 2017" للدكتورة عواطف عبد الرحمن، و"أمريكا وحركات الإسلام السياسي" للدكتور أيمن محمود السيسي، و"وحدتنا الوطنية بين ثورتين: الصحافة المصرية وقضية الوحدة الوطنية" للدكتو رامى عطا صديق، و"العلاقات اليمنية الخليجية: الأخوة الأعداء" للدكتور أحمد محمد أبو زيد. وفى سلسلة جديدة تحت اسم "ماذا تعرف عن؟"، أطلقت العربى كتابين وهما: "البركست: الخروج البريطانى من الاتحاد الأوروبي" للدكتور محمد صادق إسماعيل، و"ماذا تعرف عن الإغراق؟" لعامر عبد الله سنجاب. الدعاية السياسية فى الانتخابات البرلمانية" لهالة محمود عبد العال، و"التربية الجنسية والفضائيات وأثرها على الشباب" للدكتورة غادة نصار، و"رجال الأعمال وإعلامهم: واقع الإعلام الاقتصادي" و"الشعارات السياسية: دراسة نظرية وتطبيقية" للدكتور سامح الشريف، و"الدعاية الشيعية: من سرداب الإمام إلى عرش الفقيه" للدكتورة نهال عمر الفاروق، و"الإعلام والمظاهرات: مشروعيتها ودوافعها" و"الصحافة الإلكترونية: الحاضر والمستقبل" للدكتور فتحى حسين عامر، و"صورة الصحفى فى السينما: مشاهد صحفية فى الأفلام العربي" لسارة عبد العزيز كامل، و"القضايا الأفريقية: المنظور الإعلامي.. الأزمات.. المعالجة" لمهيرة عماد السباعي، و"خطاب المواطنة فى الصحافة المصرية الإلكترونية" للدكتورة رويدا أحمد طلب، و"فن صناعة القرار الصحفي: المحددات والمراحل والآليات" للدكتور خالد زكي، و"فتاوى الفضائيات وتأثيرها على سلوك الجمهور" للدكتورة زينب محمد حامد. وفى مجال المعلومات، فأصدرت العربى "الإعاقة البصرية والتكنولوجيا المساعدة فى المكتبات ومراكز المعلومات" للدكتورة فاطمة الزهراء محمد عبده، و"التصنيفات العالمية للجامعات: نماذج نظرية وتطبيقية" لسماح محمد سيد أحمد. و"القيم الاجتماعية فى الدراما التليفزيونية" للدكتورة سماح عبد الله عبد الحميد. وفى سلسلة التجارب، أصدرت العربى للنشر والتوزيع "التجربة الألمانية: دراسة فى عوامل النجاح السياسى والاقتصادي" و"التجربة الهندية: أكبر ديمقراطية فى العالم" للدكتور ستَّار جبَّار علَّاي. وأخيرًا، تصدر العربى كذلك كتاب "صربيا فى عيون مصرية: ذكريات دبلوماسية ومذكرات ثقافية"، وهو عبارة عن مجموعة من المقالات لعدة من السفراء المصريين وتحرير الوزير المفوض عمرو الجويلى.



الاكثر مشاهده

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

الشيخ العيسى: يمكن للقيادات الدينية أن تكون مؤثرة وفاعلة فى قضيةٍ ذات جذورٍ دينية

;