المركز القومى للترجمة ينعى المترجم على المنوفى

نعى المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، المترجم الكبير على المنوفى والذى رحل عن عالمنا صباح اليوم. وقال الدكتور أنور مغيث:" فقدنا اليوم أستاذًا ومترجمًا قديرًا، وهو الدكتور على المنوفى، والذى كان لا يدخر جهدًا فى التعاون مع المركز القومى للترجمة، سواء فى ترجمة الكتب عن الأسبانية أو مراجعتها، وكذلك مشاركاته المهمة فى لجان الفحص واختيار الكتب فى المكتب الفنى، وأيضًا مساهماته المهمة والقيمة فى الدورات التدريبية التى يقدمها المركز لشباب المترجمين، كما أن له تحت الطبع الكتاب المهم "تاريخ الفلسفة فى أمريكا اللاتينية، يصدر قريبًا فى 3 مجلدات". الدكتور على المنوفى، هو أستاذ اللغة الإسبانية وأدابها فى جامعة الأزهر، نقل أهم كنوز الحضارة الأندلسية فى مجالات الفنون والعمارة والآداب إلى اللغة العربية، خلال أكثر من ثلاثين عاما قضاها فى ترجمة الأدب اللاتينى للقراء العرب، له عدد كبير من الأعمال المترجمة، نذكر منها ،"حتشبسوت من ملكة الى فرعون مصر"، "الترجمة ونظرياتها"، "المراّة الدفينة"، "مكتبة الإسكندرية فك طلاسم اللغزو"، "هل يمكن للحاسوب ان يكتب قصيدة غزلية". كما نال الراحل العديد من الجوائز والأوسمة: "جائزة الشيخ زايد"،"درع اتحاد كتاب مصر" كما حصل على وسام الاستحقاق المدنى من ملك أسبانيا فيليب السادس.



الاكثر مشاهده

جامعة "مالايا" تمنح د.العيسى درجة الدكتوراه الفخرية في العلوم السياسية

الأمين العام لرابطة العالم الإسلامي يدشّن "مجلس علماء آسْيان"

رئاسة وزراء ماليزيا ورابطة العالم الإسلامي تنظِّمان مؤتمرًا دوليًّا للقادة الدينيين.. الثلاثاء

كبار فقهاء الأمة الإسلامية يجتمعون تحت مظلة المجمع الفقهي الإسلامي

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

;