نشروا لك.. رواية بطن بباريس ومذكرات جون كيرى وكتاب عن سوريا الأبرز

طرحت دور النشر فى مصر والعالم العربى حديثا عددا كبير من إصداراها العربية والمترجمة منها: ترجمة رواية الحدث على الرغم من صدور ترجمتين مختلفتين لرواية "الحدث" للكاتبة الفرنسية آنى إرنو، فإن دار منشورات الجمل للنشر، تستعد لإصدار ترجمة عربية ثالثة للرواية نفسها، والتى نقلتها إلى اللغة العربية المترجمة سحر ستالة. الأزمة السورية.. الجذور والآفاق صدر حديثًا للباحث الدكتور قدرى جميل، كتاب جديد تحت عنوان "الأزمة السورية..الجذور والآفاق" عن دار الفارابى للنشر. بياضة الشوام صدر حديثا عن دار العين للنشر والتوزيع، رواية جديدة تحت عنوان "بياصة الشوام" للروائى أحمد الفخرانى. لن يدوم سر صدر عن الدار العربية للعلوم ناشرون، أطياف للنشر، رواية "لن يدوم سر" للكاتب السعودى أحمد راشد المسعرى، والتى تقع فى 536 صفحة من القطع المتوسط، وهى رواية عائلية تدور داخل المجتمع السعودى. الكتابة والاستجابة صدر حديثاً عن دار الحوار كتاب "الكتابة والاستجابة" بطبعته الثانية من تأليف نبيل سليمان. ويقول نبيل سليمان عن الكتاب "توخيت أن يصبح فى استجابتى لما قرأت فى هذا الكتاب من شعر ورواية وقصة قصيرة ومسرح وسرود أخرى، تشبه مارتن والاس للقراءة بالاستماع إلى الموسيقى. بطن باريس ضمن كلاسيكيّات الأدب الفرنسى التى تصدر عن مشروع "كلمة" للترجمة فى دائرة الثقافة والسياحة - أبوظبى، صدرت ترجمة رواية "بطن باريس" للكاتب الفرنسى إميل زولا، وترجمها عن الفرنسية الكاتب والمترجم المصرى المقيم فى كندا ياسر عبد اللطيف، وراجع الترجمة وقدّم لها الشاعر والأكاديمى العراقى المقيم فى باريس كاظم جهاد. الفتى الذى أحب صدر عن دار الرافدين للنشر، فى العراق، ترجمة عربية لرواية "الفتى الذى أحب" للكاتب الهندى دورجوى داتا، ونقلها إلى اللغة العربية المترجمة فاطمة نعيمى، وتقع الرواية فى 368. نجيب الريحانى يصدر عن دار العين للنشر، فى القاهرة، كتاب بعنوان "نجيب الريحانى" مع عنوان فرعى هو "من عصر الازدهار حتى انسداد شرايين الكوميديا" للكاتب الدكتور أحمد سخسوخ. صلاة جنائزية صدر عن الهيئة السورية للكتاب، الترجمة العربية لرواية "صلاة جنائزية لراحة نفس فلاح إسبانى" للكاتب الإسبانى رامون خوسيه سندير، ونقلها إلى اللغة العربية، المترجمة ريم منصور الأطرش. زليخة تفتح عينيها زليخة تفتح عينيها.. رواية للكاتبة الروسية غوزال ياخينا، صدرت ترجمتها العربية، عن الدار العربية للعلوم ناشرون، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم الدكتور فؤاد مرعى، وتقع 496 صفحة من القطع المتوسك. البداية صدر مؤخرًا عن دار الاتحاد العربى للنشر والتوزيع، رواية تحت عنوان "البداية.. مليونير تحت الإنشاء" للكاتب السعودى سالم المسرحى. إجاصة ميلا تصدر دار الساقى للنشر والتوزيع، خلال أيام، رواية تحت عنوان "إجاصة ميلا" للروائية والكاتبة فاطمة شرف الدين. من الأعماق تصدر حديثا عن دار الرافدين ترجمة جديدة لرسائل أوسكار وايلد من السجن والمسماة (من الأعماق) ترجمة دعاء النوى. كل يوم هو إضافة صدر عن دار المطبوعات للنشر، فى بيروت، الترجمة العربية لكتاب "كل يوم هو إضافة" وهو مذكرات جون كيرى، وزير الخارجية الأميركى الأسبق، ويقع الكتاب فى نسخته العربية فى 700 صفحة. 35 سوناتا صدر عن مؤسسة ترجمان للنشر، الترجمة العربية لكتاب السوناتات للشاعر البرتغالى فرناندو بيسوا، بعد مرور 101 عام على صدورها، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم على زين. سيقان تعرف وحدها مواعيد الخروج يصدر قريبا عن دار العين للنشر والتوزيع، رواية "سيقان تعرف وحدها مواعيد الخروج" للروائى والمترجم أحمد عبد اللطيف.


































الاكثر مشاهده

رئاسة وزراء ماليزيا ورابطة العالم الإسلامي تنظِّمان مؤتمرًا دوليًّا للقادة الدينيين.. الثلاثاء

كبار فقهاء الأمة الإسلامية يجتمعون تحت مظلة المجمع الفقهي الإسلامي

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

;