صدر حديثا ..ترجمة جديدة لـ "الباب الضيق" لـ أندريه جيد عن "موزاييك"

صدرت حديثا ترجمة جديدة لرواية "الباب الضيق" للكاتب الفرنسى الحائز على نوبل أندريه جيد، ترجمة نسرين الحسن، عن دار موزاييك، ونشرت صفحة "الكتبجى" على صفحتها الخاصة على موقع التواصل الاجتماعى الغلاف الجديد الخاص بالرواية. يمسى الظمأ الصوفى الذى يحاول أندريه جيد تصويره فى هذه الرواية نفوساً هى مقيدة اليقين، هذه الصلوات وهذه الابتهالات المسيحية، والتى تجعل الكثير من "الجانسينيه" و"البروتستانتية" تجعل من الخطأ العظيم أن يتخذ هذه الرواية مرآة للنفس المسيحية العادية؟ فهذا الشكل من التصوف استثنائى حتى بين أهل الغرب والشمال، بل بين النفوس التى كوّنها المذهب البروتستانتي. ويتساءل جيد: "أترانى أودعت "الباب الضيق" حظاً من الإنسانية الصادقة العامة، ومن الحب، كافياً ليهز أولئك الذين استطاع تعليمهم الخاص أن يؤينهم من مثل هذا البلبال". ولد أندريه جيد فى عام 1869 لإحدى الأسر الأرستقراطية الفرنسية أنشأ "المجلة الفرنسية الجديدة" التى لعبت دوراً هاماً فى توجيه الأدب الفرنسى خلال ما يزيد على الثلاثة عقود. أصدر العديد من الروايات التى حملت فى ثناياها الكثير من أحداث حياته الخاصة، كما فى رواية "المستهتر" عام 1902، "الباب الضيق" عام 1909، "سيمفونيتان" عام 1919" أشعار فى الكونجو" عام 1927 و"العودة من تشاد" عام 1928، منح جائزة نوبل عام 1947. توفى فى عام 1951.




الاكثر مشاهده

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

الشيخ العيسى: يمكن للقيادات الدينية أن تكون مؤثرة وفاعلة فى قضيةٍ ذات جذورٍ دينية

رابطة العالم الإسلامي تُدشِّن برنامج مكافحة العمى في باكستان

جامعة القاهرة تنظم محاضرة تذكارية للشيخ العيسى حول "مستجدات الفكر بين الشرق والغرب"

;