يحيى حقى ونجيب محفوظ وطه حسين يعيشون فى اليونان

قال الدكتور حسين مرعى، الملحق الثقافى المصرى باليونان، إن اليونانيين يعشقون الروائى العالمى نجيب محفوظ وأعماله الأدبية معروفة جداً فى اليونان، وتم ترجمة أكثر من 14 رواية لنجيب محفوظ باللغة اليونانية، بالإضافة لأعمال الراحل يحيى حقى حيث تم ترجمة رواية "قنديل أم هاشم" لليونانية ، وفى الوقت الحالى يتم ترجمة "دعاء الكروان" لطه حسين.

وأوضح حسين مرعى، فى تصريحات خاصة لـ"انفراد"، أن أعمال نجيب وحقى وطه حسين تنال إعجاب الشعب اليونانيين، كما وجه رسالة للهيئة العامة للكتاب ومركز القومى للترجمة للتعاون مع دور النشر يالونانية لترجمة أعمال أكثر لمختلف الأدباء المصريين حيث إن هذه الأعمال سوف تلقى مردودا كبيرا لدى الشعب اليونانى.

وتابع "مرعى" أنه قدم شكوى للدكتور هيثم الحاج على رئيس الهيئة العامة للكتاب لعدم تواجد كتب مصرية مترجمة إلى اللغة اليونانية على هامش مشاركة مصر فى معرض سالونيك الدولى باليونان هذا العام، مضيفا أن الحاج على وافق على التعاون مع دور نشر يونانية لترجمة الكتب المصرية إلى اللغة اليونانية، مشيرا إلى أن اليونان تحرص بانتظام على المشاركة فى معرض القاهرة الدولى بانتظام، حيث إنها شاركت بجناح متميز.






الاكثر مشاهده

كبار فقهاء الأمة الإسلامية يجتمعون تحت مظلة المجمع الفقهي الإسلامي

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

;