جمهور "فتاة القطار" ينتظر ترجمة رواية باولا هوكينز "فى عتمة الماء"

ينتظر قراء الكاتبة باولا هوكينز، صدور الترجمة العربية لروايتها الجديدة "فى عتمة الماء"، التى من المقرر أن تصدر عن منشورات الرمل "دار التنوير" خلال الأيام المقبلة. وقالت دار التنوير فى تغريدة لها على موقع التدوينات القصيرة "تويتر" إن باولا هوكينز تستمر بأسلوبها المثير الذى جذب الملايين حول العالم في روايتها الأولى "فتاة القطار". وقد تصدرت رواية "فتاة القطار" لباولا هوكينز قائمة نيويورك تايمز للروايات الأكثر مبيعا سواء للنسخ الورقية أو الإلكترونية، أكثر من مرة، وتم تحويلها إلى فيلم سينمائى. ومن المقرر أن تصدر منشورات الرمل - دار التنوير الترجمة العربية لرواية "فى عتمة الماء"، حيث نشرت الدار غلاف الترجمة العربية للرواية، كما سبق وأن نشرت دار التنوير الترجمة العربية لرواية "فتاة القطار".




الاكثر مشاهده

كبار فقهاء الأمة الإسلامية يجتمعون تحت مظلة المجمع الفقهي الإسلامي

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

;