فيس بوك تعتذر بعد ترجمة "مسيئة جدا" لاسم الرئيس الصينى

تعمل شركة "فيس بوك" على الكشف عن أسباب الترجمة التلقائية المسيئة فى شبكتها، لاسم الرئيس الصينى شى جين بينج، من اللغة البورمية إلى الإنجليزية، ووفقا لوكالة "رويترز"، وردت الترجمة الخاطئة لاسم الرئيس الصينى على وجه الخصوص، فى بيان المستشار الحكومى لميانمار أونج سان سو كي، وفى مقالة لصحيفة بورمية، حسبما ذكرت شبة روسيا اليوم. وذكرت الوكالة أن الترجمة الخاطئة لاسم الرئيس الصينى اكتشفت فى اليوم الثانى من زيارة شى جين بينغ إلى ميانمار، حيث استبدل الاسم فى بيان على الصفحة الرسمية لمستشار حكومة ميانمار، أونغ سان سو كي، على Facebook، بـالعبارة الإنجليزية Mr. Shithole. كما أضافت الوكالة، أن العنوان الرئيسى لمقالة الصحيفة البورمية Irrawaddy ظهر على صيغة: "حفل عشاء على شرف الرئيس Mr. Shithole". وفى هذا الصدد، كتبت شركة فيسبوك: "لقد أصلحنا مشكلة ترجمة اللغة البورمية إلى الإنجليزية على Facebook ونعمل على تحديد سبب (الأخطاء)، لضمان عدم حدوث ذلك مرة أخرى... نعتذر بصدق عن الإهانة".



الاكثر مشاهده

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

الشيخ العيسى: يمكن للقيادات الدينية أن تكون مؤثرة وفاعلة فى قضيةٍ ذات جذورٍ دينية

;