يصدر قريبا.. الترجمة العربية لـ"حفل فى الوكر" رواية خوان بابلو بيالوبوس

تصدر قريبًا عن دار "صفحة 7" الترجمة العربية لرواية "حفل فى الوكر" للكاتب المكسيكى خوان بابلو بيالوبوس، من ترجمة محمد الفولى، وتتناول فى قالب من التراجيكوميديا إشكالية العنف والفساد المرتبطة بعالم الجريمة المنظمة فى المكسيك عبر قصة "توتشتلي"، ابن أحد أباطرة تجار المخدرات، الذى رغم كونه طفلًا، يتمادى فى نزواته ورغباته التى تكتسب فى أحيان كثيرة طابعًا سرياليًا ويجب على والده أن يلبيها. "حفل فى الوكر" هى الرواية الأولى لبيالوبوس وترجمت إلى عدة لغات وحقق بها نجاحا ملحوظًا على الصعيد الدولي، إذ وصلت بعد صدور ترجمتها إلى الإنجليزية إلى القائمة القصيرة لجائزة جريدة الجارديان لكتاب العام. وصدرت لبيالوبوس له عدة روايات أخرى بعد ذلك، أحدثها "غزو قرية الروح"، كما فاز فى عام 2016 بجائزة "إيرالدي" الأدبية عن روايته "لن أطلب من أحد أن يصدقني". أما محمد الفولى فهو كاتب ومترجمة مصرى صدرت له 10 ترجمات، أبرزها "أخف من الهواء" و"استسلام"، وله مجموعة قصصية بعنوات "تقرير عن الرفاعية".



الاكثر مشاهده

ارتفاع إصابات كورونا في المكسيك إلى 733717

من أحمد سعد لـ حمو بيكا.. ركوب التريند بعمليات التجميل وتنظيف البشرة

ناسا تؤجل إرسال طائرة بدون طيار إلى قمر كوكر زحل بسبب كورونا

قريبا.. "متجول الفضول القديم" لـ تشارلز ديكنز ترجمة ريهام سعيد سعد

أفضل مداخلة.. هيئة السكك الحديدية: لا رسوم على المتعلقات الشخصية لركاب القطارات

ارتفاع تدفقات الاستثمار إلى الداخل لـ4.9 مليار دولار بالربع الثانى من 19/20

;