أنور مغيث: سنبحث مع "الأعلى للصحافة" تأسيس مجلة لـ"القومى للترجمة"

قال الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، أنه سوف يبحث مقترح تأسيس مجلة للمركز القومى للترجمة، والذى يتطلب إرسال خطاب إلى المجلس الأعلى للصحافة. وأوضح الدكتور أنور مغيث، فى تصريحات خاصة لـ"انفراد" أن المقترحات التى تقدم بها عدد من المترجمين، بالأمس، خلال فعاليات "يوم المترجم"، سوف يعمل على بحثها، ومناقشة ما سيتم تنفيذه منها. وقال "مغيث" أنه تم رصد ثلاثة مظاهر للخلل فى المركز القومى للترجمة، من خلال المائدة المستديرة التى عقدت ضمن فعاليات "يوم المترجم" والتى من المؤكد أنها لم تكن "للفضفضة"، بل كانت بهدف الاستماع وبحث ما يعمل على تطوير المركز. وأشار "مغيث" إلى أن مظاهر الخلل، تمثلت فى: أولاً: تأخير صدور الكتاب، ثانياً: تطوير الموقع الإليكترونى للمركز، ثالثالً: الاهتمام ببعض اللغات أو فروع المعروفة التى لا يتم الاهتمام بها بشكل كبير، من أجل خلق حالة توازن. وأوضح أنور مغيث أن خطوة تأسيس مجلة للمركز القومى للترجمة، بحاجة إلى عدة إجراءات، من بينها: مخاطبة المجلس الأعلى للصحافة، ووزارة المالية لتخصيص دعم مالى لها، لأنه لا يمكن تخصيص ميزانية لها من الميزانية الحالية للمركز، إضافة إلى أن المجلة بحاجة إلى تشكيل بنية إدارية لها، سواء على مستوى هيئة التحرير، أو غير ذلك من الإجراءات. وأضاف "مغيث": بعد بحث هذه الخطوة، سوف ننظر للاختيار الثانى، وهو عمل نشرة إخبارية للمركز، وهو أمر بحاجة إلى دعم لميزانية المركز أيضًا، وسوف نتفاوض فى هذا الحال مع المالية.



الاكثر مشاهده

كبار فقهاء الأمة الإسلامية يجتمعون تحت مظلة المجمع الفقهي الإسلامي

بدعوة من دولة رئيس الوزراء الباكستاني.. العيسى خطيباً للعيد بجامع الملك فيصل فى إسلام آباد

علماء العالم الإسلامي يُرشحون مركز الحماية الفكرية لإعداد موسوعة عن "المؤتلف الفكري الإسلامي"

رابطة العالم الإسلامى تنظم غداً مؤتمر "بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية" فى مكة

د.العيسى يلتقي رئيس جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على متن سفينة "أوشن فايكينغ"

10 أسئلة وإجابات حول تعديلات قانون تملك الأجانب للأراضى الصحراوية.. برلماني

;